A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to access array offset on value of type null

Filename: mysqli/mysqli_driver.php

Line Number: 120

Backtrace:

File: /home/fimiwdbt/sistemaindicadores.fimi-iiwf.org/fr/application/controllers/Web_controller.php
Line: 9
Function: __construct

File: /home/fimiwdbt/sistemaindicadores.fimi-iiwf.org/fr/index.php
Line: 315
Function: require_once

OMI

États Unis

Legislación y política pública nacional frente a las violencias contra Mujeres y Niñas Indígenas



Marcos legales institucionales y de políticas públicas en los países


Acciones para la prevención, protección, sanación y reparación frente a la violencia contra Mujeres y Niñas Indígenas



Buenas prácticas promovidas para enfrentar, erradicar, prevenir la violencias contra Mujeres y Niñas Indígenas


POLÍTICA / NORMAS / PROGRAMAS Au-delà de la souveraineté : de nouvelles solutions pour l'autodétermination
INSTITUCIONALIDAD Bioneers/Institut du patrimoine collectif
FUENTE   https://bioneers.org/beyond-sovereignty-new-solutions-for-self-determination/



DOCUMENTO  

Región

Amérique du Nord

Pueblo Indígena

Native American

Gestión

2018

RESUMEN

Malgré son usage répandu dans les pays indiens, le concept de souveraineté est souvent mal compris. Dans ce panel provocateur, des dirigeants locaux amérindiens explorent la nature de la souveraineté inhérente et tribale pour la protection de l'environnement, le développement économique et bien plus encore.

(Traduit de l'anglais)

POLÍTICA / NORMAS / PROGRAMAS Les femmes autochtones de l'Alaska guérissent de générations de traumatismes
INSTITUCIONALIDAD Indienne d'Alaska
FUENTE   https://www.youtube.com/watch?v=FKJO1YyQMmY



DOCUMENTO  

Región

Amérique du Nord

Pueblo Indígena

Native American

Gestión

2017

RESUMEN

Marjorie, une jeune femme autochtone de l'Alaska, donne des tatouages ​​faciaux aux femmes autochtones afin de se connecter avec une culture autrefois interdite par les missionnaires. Elle espère que cette reconnexion et cette fierté culturelle renouvelée aideront les communautés autochtones de l'Alaska à se remettre d'années d'exploitation, d'assimilation et de discrimination.

(Traduit de l'anglais)

Situaciones de violencias recopiladas o recibidas directamente a través de las organizaciones indígenas



Situaciones de violencias recopiladas o recibidas directamente o a través de organizaciones indígenas


Tipo de violencia Violence sexuelle : (domicile, communauté, zones de conflit, contextes humanitaires, rue et autres)
Tipo de medida Poursuite civile
Organismo receptor Amnistie internationale
Fuente     https://www.amnesty.org/es/documents/amr51/070/2007/es/
Enlace     https://www.amnesty.org/es/documents/amr51/070/2007/fr/


Documento    

Región

Amérique du Nord

Pueblo Indígena

Sioux

Nro de denuncias

77

Gestión

2007

RESUMEN

Le rapport d'Amnesty International Maze of Injustice: Failing to Protect Indigenous Women from Sexual Violence in the United States se concentre principalement sur trois régions qui posent des défis juridictionnels distincts : l'Oklahoma, l'Alaska, la réserve Sioux de Standing Rock (Dakota du Nord et Dakota du Sud). Le rapport révèle que quel que soit le lieu ou le cadre juridique, le résultat est le même : le déni de justice pour de nombreuses femmes autochtones qui ont subi des violences sexuelles.

Le rapport d'Amnesty International, « Le labyrinthe de l'injustice : échouer à protéger les femmes autochtones contre la violence sexuelle aux États-Unis », prévient que les chiffres officiels, aussi inquiétants soient-ils, sous-estiment sérieusement le problème car de nombreuses femmes ont trop peur de l'inaction pour dénoncer leur cas. Selon une assistante sociale de l'Oklahoma, sur les 77 cas d'agression sexuelle ou de violence domestique sur lesquels elle travaillait impliquant des femmes amérindiennes, seules trois victimes ont signalé leur cas à la police. Le gouvernement américain a miné l’autorité des systèmes de justice tribale à répondre aux crimes de violence sexuelle en ne leur fournissant jamais un financement suffisant. La loi fédérale limite à un an d'emprisonnement la peine que les tribunaux tribaux peuvent imposer pour chaque infraction et interdit aux tribunaux tribaux de juger des suspects non indiens, même si les données recueillies par le ministère de la Justice indiquent qu'au moins 86 % des responsables sont des hommes non autochtones.

(Traduit de l'espagnol)

Situaciones de violencias recopiladas o recibidas en medios de comunicación


Módulo IV Contribución de la Cooperación Internacional y Multilateral a la visibilización de la Violencia a las Mujeres y Niñas Indígenas



Contribución de la Cooperación Internacional y Multilateral a la visibilización de la Violencia a las Mujeres y Niñas Indígenas