A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to access array offset on value of type null

Filename: mysqli/mysqli_driver.php

Line Number: 120

Backtrace:

File: /home/fimiwdbt/sistemaindicadores.fimi-iiwf.org/fr/application/controllers/Web_controller.php
Line: 9
Function: __construct

File: /home/fimiwdbt/sistemaindicadores.fimi-iiwf.org/fr/index.php
Line: 315
Function: require_once

EN

Nicaragua

Legislation and national public policy against violence against indigenous women and girls



Institutional legal frameworks and public policies in the countries


Actions for the prevention, protection, healing and reparation against violence against Indigenous Women and Girls



Good practices promoted to confront, eradicate, and prevent violence against indigenous women and girls


POLICY / RULES / PROGRAMS Participation communautaire et santé maternelle dans le Haut Wangky, du point de vue du genre
INSTITUTIONALITY Ministère nicaraguayen de la santé
SOURCE     https://rcientificaesteli.unan.edu.ni/index.php/RCientifica/article/view/1053/1096

Region

Amérique latine et Caraïbes

Indigenous people

Miskitu y Mayangna

Year

2020

RESUME

Le territoire indigène du régime spécial de développement d'Alto Wangky et Bocay (TIRED-AWB) est de nature multiethnique et culturellement coloré, différents peuples autochtones et communautés ethniques coexistent, produit de conditions historiques, sociales, politiques, économiques et locales. scénarios de violence, de migration forcée et de colonisation interne. La majorité sont des femmes entre 20 et 35 ans, alphabétisées, sans emploi ou travaillant dans la précarité, disposent de services de reproduction, mais leur accès est rendu difficile par les conditions géographiques, ou leurs conjoints ne sont pas autorisés à les utiliser. Ils disposent de services prénataux et les utilisent, l'accouchement s'effectue après plus d'un jour de voyage par voie fluviale. Il est conclu que les femmes enceintes et post-partum, avec le soutien de leurs maris, de leur famille et de leurs sages-femmes, accèdent aux services de santé maternelle disponibles malgré les difficultés socio-économiques et d'accès dans lesquelles elles vivent. La plupart des femmes ont indiqué qu'elles avaient bénéficié de soins prénatals, plus de la moitié ont même bénéficié de quatre contrôles ou plus, soit dans des formations sanitaires, soit dans une maternité. La perception que les femmes ont des soins reçus est positive, elles considèrent qu'elles ont été bien traitées par le personnel de santé, des tests comme les échographies ont été indiqués et elles ont reçu des informations sur les signes avant-coureurs pendant la grossesse. Les femmes apprécient que les conditions dans les postes de santé, les maternités ou l'hôpital Wiwilí ne diffèrent pas entre les femmes Miskito ou Mayagna et les femmes qui n'appartiennent pas à ces groupes ethniques.

(Traduit de l'espagnol)

Situations of violence collected or received directly through indigenous organizations



Situations of violence collected or received directly through indigenous organizations


Situations of violence compiled or received in the media


Module IV Contribution of International and Multilateral Cooperation to the visibility of Violence against indigenous women and girls



Contribution of International and Multilateral Cooperation to the visibility of Violence against indigenous women and girls