A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to access array offset on value of type null

Filename: mysqli/mysqli_driver.php

Line Number: 120

Backtrace:

File: /home/fimiwdbt/sistemaindicadores.fimi-iiwf.org/fr/application/controllers/Web_controller.php
Line: 9
Function: __construct

File: /home/fimiwdbt/sistemaindicadores.fimi-iiwf.org/fr/index.php
Line: 315
Function: require_once

OMI

Nicaragua

Legislación y política pública nacional frente a las violencias contra Mujeres y Niñas Indígenas



Marcos legales institucionales y de políticas públicas en los países


Acciones para la prevención, protección, sanación y reparación frente a la violencia contra Mujeres y Niñas Indígenas



Buenas prácticas promovidas para enfrentar, erradicar, prevenir la violencias contra Mujeres y Niñas Indígenas


POLÍTICA / NORMAS / PROGRAMAS Participation communautaire et santé maternelle dans le Haut Wangky, du point de vue du genre
INSTITUCIONALIDAD Ministère nicaraguayen de la santé
FUENTE   https://rcientificaesteli.unan.edu.ni/index.php/RCientifica/article/view/1053/1096



DOCUMENTO  

Región

Amérique latine et Caraïbes

Pueblo Indígena

Miskitu y Mayangna

Gestión

2020

RESUMEN

Le territoire indigène du régime spécial de développement d'Alto Wangky et Bocay (TIRED-AWB) est de nature multiethnique et culturellement coloré, différents peuples autochtones et communautés ethniques coexistent, produit de conditions historiques, sociales, politiques, économiques et locales. scénarios de violence, de migration forcée et de colonisation interne. La majorité sont des femmes entre 20 et 35 ans, alphabétisées, sans emploi ou travaillant dans la précarité, disposent de services de reproduction, mais leur accès est rendu difficile par les conditions géographiques, ou leurs conjoints ne sont pas autorisés à les utiliser. Ils disposent de services prénataux et les utilisent, l'accouchement s'effectue après plus d'un jour de voyage par voie fluviale. Il est conclu que les femmes enceintes et post-partum, avec le soutien de leurs maris, de leur famille et de leurs sages-femmes, accèdent aux services de santé maternelle disponibles malgré les difficultés socio-économiques et d'accès dans lesquelles elles vivent. La plupart des femmes ont indiqué qu'elles avaient bénéficié de soins prénatals, plus de la moitié ont même bénéficié de quatre contrôles ou plus, soit dans des formations sanitaires, soit dans une maternité. La perception que les femmes ont des soins reçus est positive, elles considèrent qu'elles ont été bien traitées par le personnel de santé, des tests comme les échographies ont été indiqués et elles ont reçu des informations sur les signes avant-coureurs pendant la grossesse. Les femmes apprécient que les conditions dans les postes de santé, les maternités ou l'hôpital Wiwilí ne diffèrent pas entre les femmes Miskito ou Mayagna et les femmes qui n'appartiennent pas à ces groupes ethniques.

(Traduit de l'espagnol)

Situaciones de violencias recopiladas o recibidas directamente a través de las organizaciones indígenas



Situaciones de violencias recopiladas o recibidas directamente o a través de organizaciones indígenas


Situaciones de violencias recopiladas o recibidas en medios de comunicación


Módulo IV Contribución de la Cooperación Internacional y Multilateral a la visibilización de la Violencia a las Mujeres y Niñas Indígenas



Contribución de la Cooperación Internacional y Multilateral a la visibilización de la Violencia a las Mujeres y Niñas Indígenas