A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to access array offset on value of type null

Filename: mysqli/mysqli_driver.php

Line Number: 120

Backtrace:

File: /home/fimiwdbt/sistemaindicadores.fimi-iiwf.org/fr/application/controllers/Web_controller.php
Line: 9
Function: __construct

File: /home/fimiwdbt/sistemaindicadores.fimi-iiwf.org/fr/index.php
Line: 315
Function: require_once

FR

Nicaragua

Législation et politique publique nationale contre les violences faites aux femmes et filles autochtones



Cadres juridiques institutionnels et politiques publiques dans les pays


Actions de prévention, de protection, de guérison et de réparation contre les violences faites aux femmes et filles autochtones



Bonnes pratiques promues pour affronter, éradiquer et prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles autochtones


POLITIQUE / RÈGLES / PROGRAMMES Participation communautaire et santé maternelle dans le Haut Wangky, du point de vue du genre
INSTITUTIONNALITÉ Ministère nicaraguayen de la santé
LA SOURCE     https://rcientificaesteli.unan.edu.ni/index.php/RCientifica/article/view/1053/1096

Région

Amérique latine et Caraïbes

Indigènes

Miskitu y Mayangna

An

2020

REPRENDRE

Le territoire indigène du régime spécial de développement d'Alto Wangky et Bocay (TIRED-AWB) est de nature multiethnique et culturellement coloré, différents peuples autochtones et communautés ethniques coexistent, produit de conditions historiques, sociales, politiques, économiques et locales. scénarios de violence, de migration forcée et de colonisation interne. La majorité sont des femmes entre 20 et 35 ans, alphabétisées, sans emploi ou travaillant dans la précarité, disposent de services de reproduction, mais leur accès est rendu difficile par les conditions géographiques, ou leurs conjoints ne sont pas autorisés à les utiliser. Ils disposent de services prénataux et les utilisent, l'accouchement s'effectue après plus d'un jour de voyage par voie fluviale. Il est conclu que les femmes enceintes et post-partum, avec le soutien de leurs maris, de leur famille et de leurs sages-femmes, accèdent aux services de santé maternelle disponibles malgré les difficultés socio-économiques et d'accès dans lesquelles elles vivent. La plupart des femmes ont indiqué qu'elles avaient bénéficié de soins prénatals, plus de la moitié ont même bénéficié de quatre contrôles ou plus, soit dans des formations sanitaires, soit dans une maternité. La perception que les femmes ont des soins reçus est positive, elles considèrent qu'elles ont été bien traitées par le personnel de santé, des tests comme les échographies ont été indiqués et elles ont reçu des informations sur les signes avant-coureurs pendant la grossesse. Les femmes apprécient que les conditions dans les postes de santé, les maternités ou l'hôpital Wiwilí ne diffèrent pas entre les femmes Miskito ou Mayagna et les femmes qui n'appartiennent pas à ces groupes ethniques.

(Traduit de l'espagnol)

Situations de violence recueillies ou reçues directement par les organisations autochtones



Situations de violence recueillies ou reçues directement par les organisations autochtones


Situations de violences recueillies ou reçues dans les médias


Module IV Contribution de la coopération internationale et multilatérale à la visibilité de la violence à l'égard des femmes et des filles autochtones



Contribution de la coopération internationale et multilatérale à la visibilité des violences faites aux femmes et filles autochtones