A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to access array offset on value of type null

Filename: mysqli/mysqli_driver.php

Line Number: 120

Backtrace:

File: /home/fimiwdbt/sistemaindicadores.fimi-iiwf.org/fr/application/controllers/Web_controller.php
Line: 9
Function: __construct

File: /home/fimiwdbt/sistemaindicadores.fimi-iiwf.org/fr/index.php
Line: 315
Function: require_once

FR

Bolivie

Législation et politique publique nationale contre les violences faites aux femmes et filles autochtones



Cadres juridiques institutionnels et politiques publiques dans les pays


Détail

Région: Amérique latine et Caraïbes

Accord:

A/RES/61/295 Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.

État: Approuvé

La gestion: 2022

Actions de prévention, de protection, de guérison et de réparation contre les violences faites aux femmes et filles autochtones



Bonnes pratiques promues pour affronter, éradiquer et prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles autochtones


POLITIQUE / RÈGLES / PROGRAMMES Bonnes pratiques ancestrales en matière d'accouchement et de soins aux nouveau-nés.
INSTITUTIONNALITÉ Sages-femmes et médecins traditionnels des territoires indigènes Yuracarés, Mojeños et Yuquis
LA SOURCE     https://www.paho.org/es/noticias/6-12-2021-parteras-medicos-tradicionales-territorios-indigenas-yuracares-mojenos-yuquis

Région

Amérique latine et Caraïbes

Indigènes

Mujeres indígenas del trópico de Cochabamba Yuracarés, Mojeños y Yuquis,

An

2021

REPRENDRE

Par un simple acte dans la ville de Villa Tunari, à quelque 600 kilomètres de Cochabamba, au cœur des tropiques boliviens, les sages-femmes et sages-femmes ont reçu la reconnaissance de la Direction Nationale de Médecine Traditionnelle relevant du Ministère de la Santé et des Sports, de la Panaméricaine. Organisation de la Santé/Organisation Mondiale de la Santé (OPS/OMS) et la Coopération Canadienne, dans le cadre du projet de coopération technique "Améliorer la santé des femmes et des adolescents en situation vulnérable."

(Traduit de l'espagnol)

Situations de violence recueillies ou reçues directement par les organisations autochtones



Situations de violence recueillies ou reçues directement par les organisations autochtones


Type de violence Violence sexuelle : (domicile, communauté, zones de conflit, contextes humanitaires, rue et autres)
Type de mesure Procès pénal
Organisme destinataire Ministères de la femme
La source     Postes de police pour femmes
Enlace     https://www.defensoria.gob.bo/uploads/files/informe-defensorial-estado-de-cumplimiento-de-las-medidas-de-atencion-y-proteccion-a-mujeres-en-situacion-de-violencia-en-el-marco-de-la-ley-n-348.pdf


Documento    

Région

Amérique latine et Caraïbes

Indigènes

Quechua

Nombre de plaintes

206

An

2017

REPRENDRE

Le Bureau du Médiateur, dans le cadre de son mandat constitutionnel, à partir de son rôle de défense, de respect et de promotion des droits de l'homme, en mettant l'accent sur les secteurs défavorisés et les groupes en situation de vulnérabilité, développe un rôle de premier plan dans la construction de l'État plurinational, ayant parmi ses priorités, parvenir à l’exercice effectif des droits de l’homme à partir de la transformation des réalités.

Dans cette optique, compte tenu de la persistance du système patriarcal en vigueur aujourd'hui et de ses différentes manifestations, il a été considéré comme prioritaire d'aborder la question de la violence contre les femmes, comprise comme la forme la plus extrême de discrimination et de violation des droits de l'homme, dont les effets et les conséquences affectent la famille, la communauté et la société dans son ensemble.

Ce rapport, basé sur une recherche sur l'état du respect des mesures de soins et de protection établies dans la loi n° 348, Loi globale pour garantir aux femmes une vie sans violence, vise à reconnaître les progrès, à déterminer les obstacles et à identifier les défis des institutions compétentes dans la matière, pour laquelle il conclut par des recommandations et des rappels des obligations légales, toutes deux comprises comme des instruments qui contribuent à surmonter les difficultés dans l'exercice des différents droits.

(Traduit de l'espagnol)

Situations de violences recueillies ou reçues dans les médias


Module IV Contribution de la coopération internationale et multilatérale à la visibilité de la violence à l'égard des femmes et des filles autochtones



Contribution de la coopération internationale et multilatérale à la visibilité des violences faites aux femmes et filles autochtones